切换风格

晚霞 雪山 粉色心情 云上灯塔 花卉 绿野仙踪 加州 白云 星空 蓝天白云 简约黑色 简约米色 云行超人
回复 0
发表时间 : 2018-5-25 23:17:01 | 浏览 : 1556    评论 : 0

马上注册,享用更多功能,让我们一起,飞遍世界!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?抢先注册

x
地面滑行过程中,表达前方航空器无影响后继续沿某滑行道滑行,该怎么说?After preceding traffic cleared, continue taxi via对不对?

这是在一个陆空通话帖子里看到的问题,也是一个比较典型的问题。

单从陆空通话的角度考虑,这句英文无可挑剔,非常顺畅、规范,一个多余的句子成分都没有。所以,我猜这是一句经过反复斟酌的通话,有可能是集体成果,不是一般人随口就能说出来的。

但很遗憾的是,这句话属于小河沟里翻船。就好比一个人穿一件华丽的衣服,胸前却粘一大块粑粑,所有努力都白费。前机无影响后,继续滑行。言外之意,现在有影响,还不能继续滑行。无影响是将来的事情。但句子里用的是过去式cleared。这句话说出去,飞行员就要想,到底是过去还是将来?连时态信息都是混乱的,怎么可能是一句好的通话呢?

更麻烦的是,clear当无影响讲的时候,是形容词,根本就不是动词。

Traffic is clear.

You are clear of traffic.

把clear拿来当动词用的时候,无影响的意思就会消失。

The aircraft at the runway holding point is waiting for the fog to clear a bit. (不及物动词用法,消散)

The aircraft cleared the vehicle by about 50 feet. It was definitely a near miss. (及物动词用法,高出,超出)

通过这个例子可以看出,很多一线人员英文陆空通话说不好,一些学生英文陆空通话练不好,并不是陆空通话上下的功夫不够大,而是英语基础不扎实。陆空通话学得再到位,也禁不住普通英语釜底抽薪,后院起火,让一切努力化为泡影。

下面是给学生讲非常规通话时碰到的例子:

1

管制员:Fastjet 2864. Do you intend to approach straight away?

问学生approach straight away是什么意思?

学生说:直线进近!

2

管制员:We're indicating wind right down the runway at 15 knots.

问学生现在吹的是什么风?

学生说:风在跑道右下方,15节!

这些简单的例子,靠普通英语很容易推导出来,但学生英语基础不好,全卡住了。如果将来工作遇到飞行员使用类似用法,连理解都成问题,怎么交流呢?

从我们接触的情况来看,一线人员英语基础差是一个比较普遍的问题。我在做OPI英语系列帖子的时候,曾收集过不少OPI英语参考答案。按理说这些学习资料应该是各空管单位英语达人的成果。但大部分句子都是将英文单词按照汉语习惯胡乱堆在一起,各种低级错误比比皆是。如果一线管制员的英文确实是这种水平的话,对陆空通话将会有非常大的负面影响。

另外,经常收到一些私信,咨询某些英文通话的说法是否正确。大部分问题也是集中在普通英语用法上,而不是陆空通话专业问题上。至于把KLM发成 ['kiləm ],更是由于普通英语发音问题而在全国范围内闹笑话。

在讲英语国家,很少有人会将陆空通话当作一项艰巨的任务来看待。如果美国人拿出我们练习陆空通话的三分之一的时间,陆空通话肯定会标准得不得了。这是因为他们普通英语水平无可挑剔,为练习陆空通话提供强大支持。而我们则是普通英语拖后腿,制造麻烦此起彼伏。

所以,普通英语基础不好,是很多人练习、用好英文陆空通话的最大障碍。打好英语基础,培养强大语感,英文陆空通话可能会水到渠成。也许你需要调整一下努力的方向了!

本帖是学习方法系列的第一篇,有时间会继续更新!

附:

前机无影响后 — After preceding traffic is clear

approach straight away  — 立刻进近

wind right down the runway at 15 knots   — 正逆风15节
【飞行英语ICAO考试】答云友提问!学好英文陆空通话的最大障碍 - 临云行 - 231700ws0sspu07pzivlq9.jpg
“让我们一起,飞遍全世界!” · 临云行
您需要登录后才可以回帖 登录 | 抢先注册

本版积分规则

QQ
云行超人
新版App
正式上线运营
手机扫一扫
关注临云行
返回顶部